Что такое буриме и чем полезна забавная игра? Игры в темноте.

Буриме (bouts rimes) в переводе с французского — «рифмованные концы». Это литературная игра, в которой сочиняют стихи, чаще шуточного характера, на заданные тематически несхожие, неожиданные и не связанные по смыслу рифмы. Иногда для буриме дается и тема.

Изобретателем буриме считают французского чудаковатого поэта Дюло, жившего в XVII веке, в царствование Людовика XIV. Как-то он заявил друзьям, что у него украли или он затерял 300 сонетов. Такое огромное количество произведений вызвало сомнение. Тогда Дюло дал объяснение: украли, собственно, не стихи, а рифмы к будущим стихам. Друзья посмеялись над поэтом и в шутку решили написать сонеты на приготовленные Дюло рифмы. Эта забава им пришлась по душе. От сонетного буриме они затем перешли к другим видам его. Вскоре игра быстро начала распространяться и вошла в моду. Особенно прославилась в то время в написании сонетов на готовые рифмы поэтесса Антуанетта Лижье (1638—1694).

Со временем родились три правила буриме:

а) рифмы выбираются из слов, трудно сочетаемых, неожиданных;
б) рифмы должны отличаться разнообразием;
в) рифмы нельзя ни изменять во времени и падежах, ни переставлять.

Игра в буриме дожила до наших дней. Особенно успешно она применяется на эстраде. Этот жанр первым разработал Георгий Немчинский. Каждый зритель мог назвать ему любое слово, другой зритель тут же подбирал рифму, артист на основе предложенного набора слов сочинял стихотворение, всегда остроумное и на злобу дня.

Последователь Немчинского — Юрий Горный — на заданные газетой «Советская Россия» четыре пары рифм: воздух — отдых, недуг — досуг, игра — топора, земля — рубля,— с ходу процитировал:

Избу не возвести без цруга-топора,
И труд иной порою — просто отдых,
Работа — радость мне: веселая игра,
Когда в лицо — удачи свежий воздух.
Болезни я отверг, мне незнаком недуг.
Не трачу на лекарства ни рубля.
Дорогой под ноги мне стелется земля:
Природа для меня — лекарство и досуг.

На одни и те же рифмы

— травы
— сосной
— дубравы
— весной

Попытайтесь сочинить стихотворение на заданные рифмы. Интересно, что у вас получится? Сравните свое творение со строфой известного стихотворения С. Есенина. Что это за стихотворение?

Только в рифму

Первый игрок говорит любое слово, какое ему придет в голову, желательно короткое. Второй называет слово, рифмующееся с первым. Третий добавляет еще слово в рифму. И так далее. Тот, кто первым не сможет назвать слово в рифму, получает минус. Набравший три минуса выходит из игры . Победителем становится оставшийся «в одиночестве».

Вот короткий пример рифмующихся слов:

борт лорд
корт норд
порт черт
сорт спорт
торт офорт
форт фиорд
корд рекорд

Здесь употреблены только существительные в именительном падеже единственного числа, а если условиться и брать всевозможные слова — рифм будет еще больше, а игра занимательней и полезней. Еще затейливее будет игра, если попытаться сочинить стихотворение хотя бы на несколько из прозвучавших рифм.

Буриме как забаве, упражнению, состязанию в стихосложении уже более трех веков. "Рифмованные окончания" - таково название этой игры в переводе с французского. Любовь к поэзии в XVII-XIX веках отражалась в салонных развлечениях: модно было не только читать стихи, писать их в альбомах, но и играть в буриме.

Образованные люди того времени должны были хорошо рисовать, танцевать и писать стихи. Шутливые или лирические поэтические строки в разных стихотворных размерах и формах, написанные несколькими людьми, - это буриме.

Что такое буриме для начинающего поэта? Своего рода тренировка, проба своих сил в стихосложении, азы ритмических строф. Для школьников это один из активных способов запоминания правил русского языка в занятных стихах.

История буриме

Утверждают, что создателем этой игры был француз Дюло, поэт, который полагал, что у него украли 300 рифм, заготовленных для сонетов. Произошло это в XVII веке. С тех пор стало известно многим, что такое буриме.

А в 1762 году термин этот был зафиксирован во французском академическом словаре. В 1864 году Александр Дюма организовал конкурс, результатом которого стали "Рифмованные концы" (сочинения 350 авторов).

Увлекались буриме литераторы не только во Франции. Игра считалась приятным салонным развлечением во многих странах. И даже если сегодня смешные стишки забыты, сколько прекрасных поэтов научила основам стихосложения игра в буриме!

В России любовью к рифмованным окончаниям известны были В. Л. Пушкин, А. А. Голенищев-Кутузов, Д. Д. Минаев. В 1914 году журнал "Весна" проводил массовый конкурс для любителей стихосложения такого типа.

Что такое буриме

Это игра в слова. Иногда ее называют литературной, но в сущности это забава, которая может рассмешить, развеселить, позволит скоротать время в поездке или при скучном ожидании чего бы то ни было. В нее можно играть в компании, а также всей семьей. Она объединяет несколько поколений за отличным развлечением.

При правильном подходе буриме принесет несомненную пользу школьникам, поскольку зарифмовать можно трудные для произношения, правописания и запоминания слова. Даже познакомить детей с новым словом легко при помощи такой игры.

Буриме - это такое коллективное сочинение стихов, которое подчинено определенным законам. Базовых правил не так много: рифмы нельзя склонять, менять местами и они должны быть разнообразны, порой даже неожиданны.

Далее условия игры варьируются от пожеланий участников и их навыков. Рифмы можно взять готовые или сочинить самим. Каждый следующий игрок может прочитать написанное перед ним, а может и не знать содержание предыдущей строки.

Задать форму стихотворения, выбрать размер, определить тему или предложить фантазировать в каждой строке исходя их собственного настроя — выбор за участниками.

Рифмы везде

Подглядеть рифмы в интернете — пожалуйста. Есть сайты, на которых подобраны рифмы ко многим словам. И параллельно происходит сочинение стишков с выбранными для окончания строк словами.

Кто-то хорошо помнит стихи классиков, их строки принесут пользу, если игроков для начала интересуют уже готовые рифмы.

А не интереснее ли придумать окончание строки самому? Малыши любят Незнайку Николая Носова. Как здорово он сочинял под руководством Цветика: "Я - поэт, зовусь Незнайка. От меня вам - балалайка."

Примеры буриме можно найти на многих форумах. Участники игры в Сети поступают таким образом: задают друг другу две пары рифм. Очередной участник с их помощью сочиняет связное четверостишие.

Например, даны рифмы для буриме "палитра - пюпитры, запястье - счастье". И у следующего игрока получилось милое стихотворение:

За окном дождей палитра,

В зале ноты на пюпитрах,

Лучик света на запястье,

Чтобы музыка в ненастье,

Приносила людям счастье.

Лучше раньше

Когда можно начинать играть в буриме? Чем раньше, тем лучше. У детей трех - пяти лет замечательное чувство юмора. Они любят запоминать новые слова, изобретать их. Предложите для начала простейшие рифмы: "гол - футбол", "город - холод", "генерал - побеждал". Покажите на примере, как можно сочинить простой стишок.

Рифмы малыши запоминают моментально. Один из надежных методов научить детей выучить наизусть стихи — просить подсказывать рифмы. Такое доступно даже совсем маленьким. Что такое буриме, дети поймут легко.

После трех-четырех лет стоит подключать ребенка к сочинению стихов. Подражать дети любят всему: куклы, пистолеты, корабли и машины - все из мира взрослых. Книги и стихи — тоже.

Польза и развлечение

Разве не очевидна польза буриме для юных умов? Попробовать свои силы в стихосложении (даже шуточном) — это шаг к творчеству.

Есть и более утилитарный подход: запоминание слов, их правописание и ударение. Здесь могут пригодится такие примеры рифм для буриме: "красивее - счастливее", "Фекла - свекла", "торты - корты", "споры - договоры" и так далее.

Буриме

Буриме

БУРИМЕ (франц. bouts rimes - рифмованные окончания) - стихи, к-рые пишутся на заданные рифмы. Классические правила Б. следующие:
1. рифмы должны быть по возможности необычными и заключать разнородные понятия;
2. вариация рифм не допускается;
3. тема стихотворения определяется заранее.
Игра в Б., требующая известной находчивости и версификаторского остроумия, была в большой моде во Франции в XVII-XVIII вв. В прошлом веке эту моду пытался воскресить Александр Дюма (см.), организовавший в 1864 конкурс на Б. и опубликовавший произведения 350 его участников в книге «Bouts rimes publies par Al. Dumas» (Р., 1865). Возникновение Б. связано с именем французского стихотворца XVII в. Дюло, пользовавшегося в своей поэтической практике заранее сочиненными рифмами, что впервые подало мысль о Б. как забавной стихотворной игрушке.

Литературная энциклопедия. - В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература . Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929-1939 .

Буриме́

(франц. bouts rimes – рифмованные концы), игровой жанр литературного творчества; сочинение стихотворений на заранее заданные рифмы, пары которых составлены из тематически несхожих слов. Порядок заданных рифм изменять нельзя, но при этом стихотворец должен включить их в осмысленный текст. Игра была популярна во Франции в 17–18 вв.

Литература и язык. Современная иллюстрированная энциклопедия. - М.: Росмэн . Под редакцией проф. Горкина А.П. 2006 .

Буриме

БУРИМЕ (bout - конец; rimé - рифмованный) - стихотворение, написанное на заранее данные рифмы. В XVII веке своими буриме прославилась французская поэтесса m-me Deshoulières. И до нынешних времен буриме существует как род салонной игры. Благодаря этому, буриме, по большей части, бывает экспромтом и обладает всеми его художественными особенностями (см. слово «экспромт»).

Художественные приемы, проявляемые в процессе создания буриме, - в использовании заданных рифм, - могут быть обнаружены и при создании обыкновенных стихотворений, ибо во многих случаях, по справедливому замечанию Теодор де-Банвиля, поэтическое вдохновение идет от найденной рифмы, рифмой предопределяется общий художественный смысл целого. Но при восприятии готового уже стихотворения, когда процесс его создания скрыт от воспринимающего, один из эффектов заключается в неожиданности - и, вместе, естественности рифм по отношению к общему замыслу , при восприятии же буриме, когда рифмы известны заранее, аналогичный эффект построен на неожиданности, - и, вместе, естественности замысла по отношению к заданным рифмам .

Впрочем, даже со стороны не только процесса создания, но и характера своего воздействия, черты буриме могут быть обнаружены в обычной поэтической речи. Это относится к стихотворениям, где использованы банальные рифмы. Как и при восприятии буриме, рифма в этом случае заранее угадывается воспринимающим сознанием.

Использование банальной рифмы может быть удачным только тогда, когда оно являет черты внутренней необходимости, а не принудительности формальной. Осуществляется это так же, как и при создании буриме: в неожиданности и вместе естественности замысла по отношению к банальной рифме. Пример банальной рифмы (горе - море, печаль - даль), внутренно оправданной всем замыслом художника, находим у Валерия Брюсова:

Когда встречалось в детстве горе

Иль безграничная печаль, -

Все успокаивало море

И моря ласковая даль.

Блестящее использование банальной рифмы (морозы - розы) встречаем у А. Пушкина: он нарочито подчеркивает ее банальность и тем самым дает ей совершенно неожиданное применение, - а неожиданностью применения самая банальность уже преодолевается:

«И вот уже трещат морозы

И серебрятся средь полей...

Читатель ждет уж рифмы «розы»,

На, вот, возьми ее скорей».

В другом примере А. Пушкин художественно оправдывает банальную рифму (младость - радость), устанавливая между этими словами, наряду со звуковою связью, еще и постоянную связь смысловую:

«.......... младость

И вечная к ней рифма радость».

Валентина Дынник. Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2-х т. / Под редакцией Н. Бродского, А. Лаврецкого, Э. Лунина, В. Львова-Рогачевского, М. Розанова, В. Чешихина-Ветринского. - М.; Л.: Изд-во Л. Д. Френкель , 1925


Синонимы :

Смотреть что такое "Буриме" в других словарях:

    - (фр. bouts rimés «рифмованные концы») литературная игра, заключающаяся в сочинении стихов, чаще шуточных, на заданные рифмы, иногда ещё и на заданную тему. Иногда к буриме относят и другую игру, называемую также «игрой в чепуху» … Википедия

    Буриме - БУРИМЕ (bout конец; rimé рифмованный) стихотворение, написанное на заранее данные рифмы. В XVII веке своими буриме прославилась французская поэтесса m me Deshoulières. И до нынешних времен буриме существует как род салонной игры. Благодаря… … Словарь литературных терминов

    буриме - нескл., ср. bouts rimés. Стихи на заданные рифмы. БАС 2. Стали бы по старому сочинять бу риме и писать сатиры на плешивых, то есть на самих себя. 1796. Карамзин. // Погодин Карамзин 1 253. Сыщи un joli mot иль сделай буриме. Долгорукий Соч. 1 192 … Исторический словарь галлицизмов русского языка

    - (франц. bouts rimes, от bout конец, и rimer рифмовать). Стихи на заданные рифмы. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. БУРИМЕ стихи на заданные рифмы. Полный словарь иностранных слов, вошедших в… … Словарь иностранных слов русского языка

    Неизм.; ср. [франц. bouts rimés рифмованные концы] Стихи на заданные рифмы; литературная игра, заключающаяся в составлении таких стихов (обычно шуточных). Сочинять, читать б. Играть в б. * * * буриме (франц. bouts rimés рифмованные концы), стихи … Энциклопедический словарь

    БУРИМЕ, нескл., ср. (франц. bouts rimes, букв. рифмованные концы) (лит.). Стихи на заданные рифмы (литературная игра). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

    - [мэ ], нескл., ср. 1. Стихотворение, написанное на заранее заданные рифмы. 2. Игра, состоящая в написании таких стихотворений. Играть в б. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

    - (французское bouts rimes рифмованные концы), стихи на заданные рифмы; популярная форма светской легкой поэзии 17 18 вв … Современная энциклопедия

    - (франц. bouts rimes рифмованные концы) стихи на заданные рифмы; популярная форма светской легкой поэзии 17 18 вв … Большой Энциклопедический словарь

    - (нескл.) стихи на заданные рифмы, XVIII в. (Мельников 2, 254). Из франц. bouts rimes (мн.) рифмованные концы … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Книги

  • Зендудл-бестиарий. Книга-буриме. Универсальный атлас животных из жизни и воображения , . Такого вы еще не видели: на страницах этой небольшой книги разместились более 9 тысяч невероятных созданий, поражающих воображение! Как такое возможно? Книга полнатайн, неподвластных разуму,…

23 июня начался интернет-прокат фильма «Игры в темноте». Авторы проекта создали кино так, что наряду с событиями, происходящими в фильме, границы восприятия расширяет способ его создания. Зрителя пускают на съёмочную площадку, и это часть интриги.

Проект «Буриме» участвовал в питчинге «Кинотавра — 2013», премьера состоялась в прошлом году на «Киношоке». Сейчас картину наконец-то cмогут увидеть зрители. Прокат не кинотеатральный, а сетевой. Для проекта, созданного по принципу Интернета 2,0, он и не мог быть иным. Новые технологии — новый способ проката.

Итак, десять смертельно больных людей, ждущих пересадки органов, получают письма от анонима. Он предлагает им сыграть с ним в опасную игру, выигрыш в которой — спасительная операция, проигрыш — смерть. Аноним среди жертв, и им надо его вычислить. Каждый час — голосование, тот, кого выбирают, выпивает яд. Атмосфера накаляется, люди превращаются в диких зверей, готовых убивать ближних, чтобы спастись. Детектив, триллер, метафора общества потребления, достигшего своего апогея.

Сюжет отчасти похож на «Десять негритят» Агаты Кристи и построен по принципу реалити-шоу «Слабое звено» и ему подобных, но реализовано все причудливым образом. Авторы идеи Николай Бабич и Сергей Корженевич с соратниками разработали и сняли несколько коротких эпизодов, это контрольные точки — рифмы. Разместили их в Интернете и пригласили всех желающих написать сценарии того, что было между ними, как в литературной игре буриме. Авторов самых оригинальных сценариев приглашали в Москву снять свой эпизод. Здесь все перевернуто с ног на голову: профессиональные актеры и безвестные режиссеры. Всегда делалось два альтернативных куска, какой останется в фильме — решали интернет-голосованием.

Зрителя ждут смонтированные в фильм эпизоды-победители и два альтернативных финала — один метафизический, другой реалистичный. Выбор финала остаётся за тем, кто смотрит, таким образом разработчики проекта «Буриме» доказывают: зритель до последней секунды фильма остается непосредственным участником событий. Однако «Игры в темноте» можно смотреть двумя способами: плюнуть на историю создания и следить за происходящими событиями, а можно, наоборот, запомнить в начале контрольные точки и ловить их во время просмотра, обращая внимание на то, что после каждого переломного эпизода в дело вступает другой режиссер со своим стилем и представлением о мире. На самом сайте «Буриме» можно увидеть альтернативные эпизоды, не вошедшие в фильм (скоро они вновь будут доступны). При желании из них можно смонтировать ещё одно кино, но оно было бы набором бессвязных короткометражек, фантомными болями от оригинального проекта — их удалили, но они незримо присутствуют.

Таким образом, происходящее на экране требует от зрителя постоянного включения в процесс — видеть больше, чем привык, думать, сопоставлять, выходить за границы обыденного. Сие зрелище просто обязан увидеть любой киноман. Это экзотическое блюдо, которое потребляется не для насыщения — здесь поиск новых вкусовых эффектов, затрагивающих незадействованные рецепторы. Создатели настаивают на том, что буриме — новый киножанр, с этим можно поспорить, но то, что это может стать одним из способов создания фильмов в киноиндустрии — вполне вероятно. Так что при просмотре «Игр в темноте» время от времени возникает мысль: а вдруг этот трюк войдёт в нашу повседневную жизнь…

Представьте зрителей столетней давности, впервые увидевших в кино крупный план и недоумевавших, что это за странная штука — показывать голову отдельно от тела на весь экран? Нам, живущим в XXI веке, всегда кажется, что мы бы — окажись на их месте — были умнее и сразу всё поняли. Сейчас появилась возможность увидеть, как зарождается новая технология создания зрительского кино. Фильм доступен для просмотра в iTunes Store. В ближайшее время количество онлайн-площадок для проката будет увеличиваться.

Владимир Бегунов.



2024 supertachki.ru. Ходовая часть. Обзоры. Топливная система. Шины и диски. Салон. Двигатель.