Светлана Захарова: «Большинство балерин не знают реальной жизни. Прима-балерина Светлана Захарова: интервью с новой Анной Карениной Большого театра Балетная фотосессия светланы захаровой

Встретиться со Светланой Захаровой оказалось непростой задачей: вот уже несколько лет она совмещает должность примы-балерины Большого театра и миланского Ла Скала. А еще успевает готовить сольные программы и растить пятилетнюю дочь. Наше интервью несколько раз переносилось. И в итоге мы встречаемся воскресным днем. Но не в тихом кафе, как полагается в такое время, а за кулисами Большого театра. Уик-энды звездам не положены: Светлана репетирует «Героя нашего времени», а в перерывах послушно отвечает на мои вопросы. В «плюшевом» спортивном костюме и мини-валенках, чтобы не «остыть», балерина выглядит совсем юной. Намного младше, чем на фотографиях. Хрупкая, почти бесплотная, она поражает своей идеально гладкой кожей, гипнотизирует живыми серыми глазами и подкупает милой манерой по-детски посмеиваться в разговоре.

Кардиган, Givenchy by Riccardo Tisci; боди, Intimissimi; колье, белое золото, бриллианты, Cartier High Jewellery; кольцо, платина, бриллианты, Tiffany & Co.; ­браслет, серебро, Stephen Webster; часы Сarrera, сталь, покрытие из розового золота, ­перламутр, брилли­анты, TAG Heuer

ФОТО Timur Artamonov

ELLE Как вам удается всюду успевать?

Привыкла планировать: репетиции и выступления железно расписаны на два года вперед. На гастроли стараюсь брать свою дочь и маму. Мой муж (скрипач Вадим Репин.- Прим. ELLE) тоже прилетает туда, где находится семья. А когда я в Москве, то у меня занят не каждый вечер: примы, в отличие от артистов кордебалета, выступают по очереди.

Куртка, Alexander Terekhov; ­сорочка, Luna di Seta; подвеска Tiffany T, белое золото, бриллианты, Tiffany & Co.; колье Divas’ Dream, белое ­золото, брилли­анты, Bulgari

ФОТО Timur Artamonov

ELLE Над чем сейчас работаете?

С.З. Заканчиваю подготовку к сольному вечеру под названием Amore (улыбается). 12 и 14 мая мы представим его в итальянских Модене и Парме, а на 24-е и 25-е запланирована премьера в Большом. Программа состоит из трех современных одноактных балетов. Первые два - серьезные, драматические. А третий - «Штрихи через хвосты» ирландского хореографа Маргариты Донлон - легкий, с юмором.

ELLE Русский балет известен в первую очередь классическими постановками. Современный танец у нас не так любят. Почему вы выбрали именно его?

С.З. Классику любит весь мир, не только наш зритель. Я станцевала уже все партии, о которых можно мечтать, в самых разных редакциях. Например, «Лебединое озеро» исполнила более чем в десяти вариантах на разных сценах мира. Мне хочется экспериментов, испытать возможности своего тела в чем-то другом. Современный танец - это движение, которое дает свободу. Классика же имеет рамки и правила, за которые нельзя выходить. Достоинство современной хореографии еще и в том, что она помогает раскрепоститься, чтобы потом при исполнении классического репертуара чувствовать себя свободнее.

ELLE Вы участвуете в создании своих костюмов?

С.З. Если спектакль классический, то они шьются по установленным эскизам, ничего менять нельзя. С современным танцем не так. Художники по костюмам прислушиваются к моим пожеланиям. Одежда для выступления должна быть не только интересной, но и удобной. К слову, для меня шили и парижский Гранд-Опера, и миланский Ла Скала, но никто не сравнился с портными Большого. Тут лучший выбор материалов, самые легкие костюмы, в которых всегда комфортно. Для работы же над балетом «Штрихи через хвосты» я пригласила Игоря Чапурина, который уже неоднократно работал для Большого театра. Он в курсе того, что материалы должны быть невесомые, дышащие, ничто не должно стеснять движений и т. д.

ELLE А в обычной жизни что ­любите носить?

С.З. Огромную часть времени провожу в спортивном костюме (улыбается). А если суммировать требования к одежде: удобная, элегантная, немнущаяся. Чтобы вещь можно было сложить в чемодан, достать в гостинице и не думать о глажке. Из обуви люблю балетки, только не ищите здесь связи с моей профессией. Они стильные, комфортные, подходят ко всему... Одних Chanel у меня целая коллекция.

Платье, Céline; серьги, часы Volants de la Reine, белое золото, бриллианты, сапфиры, все -Breguet; подвеска Tiffany Victoria, платина, бриллианты, браслет Victoria Bow, платина, бриллианты, кольцо Tiffany T, белое золото, бриллианты, все - Tiffany & Co.

ФОТО Timur Artamonov

ELLE Как вы снимаете напряжение ног?

С.З. Массаж после выступления - без него я не смогу работать. В каждой стране, где бываю, у меня есть любимые мастера. Но чаще всего в Италию и в соседние страны Европы ко мне приезжает один и тот же специалист из Ла Скала.

ELLE Украшение балерины - лебединая шея. Как вы ухаживаете за ней?

С.З. За шеей?! Почти никак. Только за лицом: исполь­зую Guerlain. Я дружу с креативным директором марки Оливье Эшодмезоном. Он часто приходит на мои спектакли в Париже, а когда прилетает в Москву, мы всегда встречаемся. Он дарит мне огромное количество косметики. Благодаря ему я имею возможность пробовать все новинки марки. Теперь даже на сцену крашусь только Guerlain. Макияж получается не настолько плотным, как того требуют каноны. Зато без ощущения маски, как от сценического грима. Так что после спектакля косметику не смываю, еду домой прямо так.

Парка, Max Mara; топ, Intimissimi; серьги B.zero1, белое золото, бриллиантовое паве, Bulgari; колье Tiffany Victoria, платина, бриллианты, Tiffany & Co.

ФОТО Timur Artamonov

ELLE Неужели вы сами краситесь перед выступлением?!

С.З. У нас есть гримеры, но я люблю сама. Сорок минут - и готово! В хореографическом училище был урок грима, но постепенно я стала накладывать его совсем не так, как нас научили. Ушла от театральных стрелок, которые призваны увеличить глаза. Хочется быть естественной. На самом деле глаза, чтобы они смотрелись выразительно даже с галерки, совсем не обязательно удлинять. Существует много других театральных секретов и способов продемонстрировать выразительность лица.

ELLE Что самое приятное в вашей профессии?

С.З. Подготовка к спектаклю. Когда ты находишься в поиске, не спишь ночами, потому что у тебя музыка звучит в голове. А днями бегаешь с репетиции на примерку. Сама премьера уже не вызывает столько радости. Становится даже немного грустно, ведь то, к чему я так готовилась, уже состоялось.

ELLE А самое неприятное?

С.З. Большая физическая нагрузка. Иногда так устаю, что порой, проснувшись, не могу сразу понять, спектакль у меня сегодня или репетиция. И если спектакль, то какой. В такие моменты беру паузу хотя бы на сутки.

ELLE И что делаете?

С.З. Разрешаю себе отдохнуть. Отменяю репетиции. Остаюсь дома. Гуляю с дочкой, могу поехать по магазинам, заняться чем угодно, только не физическим трудом.

Топ, Alexander McQueen; колье Diamants Classiques, белое золото, бриллианты, кольцо Paris Nouvelle Vague, белое золото, бриллианты, все -Cartier; колье Divas’ Dream, белое золото, бриллианты, Bulgari

ФОТО Timur Artamonov

ELLE Для балерины родить ребенка - подвиг. Как изменилась ваша жизнь после появления дочери?

С.З. Не считаю это подвигом. Не я первая, не я последняя. Когда узнала, что жду ребенка, была очень счастлива. И еще подумала: «Наконец-то смогу отдохнуть!» На год ушла со сцены, и это было такое чудесное время! Я набралась сил, эмоций, вдохновения, открылся новый потенциал. Мне кажется, декретный отпуск даже продлевает сценическую жизнь.

Для себя я вовсе не звезда. А просто человек, который много работает ­каждый день

ELLE Как быстро вы вернулись?

С.З. Когда Анечке не было и трех месяцев. Через несколько недель после родов я уже стояла у станка. Было нелегко, хоть плачь. Всю жизнь я спокойно поднимала ногу (проводит ладонью около уха. - Прим. ELLE.), и она оставалась там. Но вдруг мышцы меня перестали слушаться, не держали совершенно. Было так странно!

Кардиган, Givenchy by Riccardo Tisci; боди, Intimissimi; носки, Calzedonia; слипоны, AGL; колье, белое золото, бриллианты, Cartier High Jewellery; браслет, серебро, Stephen Webster; кольцо, платина, бриллианты, Tiffany & Co.; часы Сarrera, сталь, покрытие из розового золота, перламутр, бриллианты, TAG Heuer

ФОТО Timur Artamonov

ELLE Добро пожаловать в мир обычных людей.

С.З. Именно! Я поняла, как зрители смотрят на нас с немым вопросом: «Как вы это делаете?»

ELLE Вы ощущаете себя звездой?

С.З. Нет, наоборот, чувствую себя вечной ученицей, которая еще многому должна научиться. Нельзя сказать, что все время себя поедаю, но недовольство часто присутствует. Благо сейчас можно записать спектакль и спокойно посмотреть на себя со стороны, как все получилось. Ну и реакция публики говорит о многом... Но для себя я не звезда. Просто человек, который пашет каждый день.

22 декабря 2015, 21:03

Вначале биографическая справка для тех, кто не знает, кто это такие.

Светлана Захарова - народная артистка России, прима-балерина Большого театра, приглашенная этуаль Ла Скала, мировая "звезда" балета. Величайшие балетмейстеры ХХ века Олег Виноградов, Пьер Лакотт не скрывают восхищения перед балериной, "идеальным воплощением петербуржского стиля".

Обладательница двух «Золотых масок», лауреат Госпремии РФ, народная артистка России. 26 мая 2015 года Светлана Захарова признана лучшей танцовщицей года по версии Benois de la Danse (председатель жюри Приза - Юрий Григорович) . Это уже второй "балетный Оскар" артистки.

Вадим Репин - выдающийся скрипач с мировым именем.

В пять лет новосибирский мальчик взял в руки скрипку, в одиннадцать – завоевал Золотую медаль на Международном конкурсе имени Венявского в Польше, четырнадцатилетним подростком Вадим уже выступал в Токио, Мюнхене, Берлине и Хельсинки, а в пятнадцать лет сыграл в знаменитом Карнеги-холле в Нью-Йорке. Победа в Международном конкурсе королевы Елизаветы в Брюсселе была завоевана Репиным в семнадцать лет, что сделало его самым молодым победителем в истории этого престижного состязания.

«Действительно лучший, самый совершенный скрипач из тех, которых я слышал», – отзывался о Вадиме Репине один из величайших музыкантов ХХ века Иегуди Менухин, а берлинская газета Tagesspiegel назвала его «Лучшим скрипачом из ныне живущих».

Светлана Захарова - третья жена музыканта. Он говорит о своем чувстве к ней так:

"Я бы определил наши отношения простой фразой: когда она находится на расстоянии взгляда от меня, я чувствую себя полноценным. Когда же это расстояние увеличивается (порой это бывает до нескольких тысяч километров), я ощущаю ущербность и половинчатость. И тут уже неважно, понимает она меня или нет: просто мне ее катастрофически не хватает на всех уровнях – эмоциональном, физическом, духовном. Наши отношения – это необъяснимое словами чувство подъема 24 часа в сутки "

Об истории знакомства рассказала Светлана:

"Несколько лет назад, накануне Нового года, телеканал «Россия» планировал снять передачу с участием звезд классической музыки и балета. По каким-то причинам съемки отменили, но концерт всё же состоялся. Правда, без артистов балета. «На сцене разместится оркестр, танцевать будет негде, - пояснили мне. - Но мы хотим пригласить вас на концерт в качестве зрителя. Дирижировать будет Владимир Федосеев, выступать - Вадим Репин и много других музыкантов и певцов». Я пришла. Увидев Вадима на сцене, я была поражена его ярким, запоминающимся исполнением. А после концерта подошла к Федосееву и Репину, чтобы поблагодарить. И впервые в жизни попросила автограф - у Вадима!

Пара поженилась в 2010 году, а в 2011 у них родилась дочь Анна.

Из интервью Захаровой:

- Многие балерины ради этой профессии отказывают себе в главном женском счастье - материнстве. У вас были раздумья по этому поводу?

- У меня не стоял вопрос - быть или не быть. Я и вся моя семья ждали этого, и поэтому, когда появилась на свет моя дочка, все были счастливы. Я, и мой муж, и мама. Рождение ребенка - особый, важнейший момент в моей жизни. Имя Анна дали по святцам - церковному календарю. Поскольку я и муж - скрипач Вадим Репин - часто разъезжаем, то воспитание Анечки на себя взяла моя мама. Вначале она посвятила свою жизнь мне, а теперь целиком отдается заботам о внучке. Но я все-таки не круглый год на гастролях, тем более когда выпадают длительные выступления - мы выезжаем всей семьей вместе с Анюткой. И тогда, где бы ни выступала, я чувствую себя как дома. И муж прилетает туда, где мы находимся. Так что мы всегда стремимся навстречу друг другу.


- Вы счастливы в личной жизни?

- Да, счастлива. Мы оба служим искусству: я балету, а муж музыке. Мы с ним понимаем друг друга. Любим вместе ходить на спектакли и на концерты, а потом обсуждаем увиденное. Многие говорят, что как только покидают стены театра, тут же забывают о нем и переключаются на другие дела. Мы же постоянно и думаем об искусстве и говорим - у нас это получается как-то само собой. Музыка и балет существуют вместе, вот и мы рискнем, если получится, впервые выступить вместе на фестивале в Швейцарии, где проходит фестиваль искусств, в котором представлены самые разные жанры: встречаются певцы, танцовщики, музыканты, чтецы. Нас уже много лет приглашали на этот форум, и мы нашли, наконец, свободное для обоих "окошко" в наших графиках. Выступим с совместным проектом, где Вадим будет играть, а я танцевать под его музыку.



Несколько лет назад супруги организовали совместный проект «Па-де-де на пальцах и для пальцев». Репин играет, Светлана танцует. Идиллия.


Светлана Захарова – российская артистка балета, прима-балерина Мариинского театра, московского Большого театра и миланского театра «Ла Скала». В 2008 году Светлана получила почетное звание Народная артистка России. В то же время стала заниматься политикой, войдя в партию «Единая Россия».

Девочка родилась в Луцке, в семье военнослужащего Юрия Сергеевича и педагога Галины Даниловны. Мама – хореограф детской танцевальной студии, привила девочке любовь к искусству. Под руководством матери Света освоила первые па и добилась на начальном этапе результатов.

В 10 лет девочке удается поступить в престижное Киевское хореографическое училище, где Захарова окончила шесть классов у знаменитого педагога Валерии Сулегиной. В 16 лет вместе со многими сокурсницами Светлана Захарова участвует в конкурсе «Vaganova-Prix», который был организован в Санкт-Петербурге Академией русского балета имени А. Я. Вагановой. Артистке удалось занять второе место, пропустив вперед только выпускницу этой Академии.

Конечно, настолько перспективную девушку не могли не заметить. Светлане тут же предлагают переехать в Питер и учиться в Академии балета, причем зачислили юную балерину, рост которой составил 168 см, а вес – 48 кг, сразу на последний курс. Кстати, это был единственный случай подобного «экстерна» в истории учебного заведения.


Захарова, окончившая через год Санкт-Петербургскую академию русского балета по классу Елены Евтеевой, после выпуска была зачислена в труппу Мариинского театра, где началась творческая биография молодой танцовщицы.

Балет

В Мариинке художественным руководителем Светланы Захаровой стала Ольга Моисеева, которая в течение сезона вывела начинающую артистку, в солистки театра. Дебютом балерины считается спектакль «Бахчисарайский фонтан», в котором девушка танцевала партию Марии. Но главным успехом в начале карьеры Захаровой критики называют балет «Жизель», где Светлана исполнила главную роль. Для современной российской сцены это был фурор – столь юные танцовщицы давно не исполняли эту сложную партию, тем более на подобном уровне.


В 18 лет Светлана Захарова – уже прима Мариинского театра, задействованная в самых ответственных ролях в классических балетах «Спящая красавица», «Лебединое озеро», «Баядерка», «Дон Кихот». Очередной взлет карьеры начинается после работы над спектаклем «Тогда и теперь», где девушка сотрудничает с хореографом Джоном Ноймайером. Этот постановщик сумел по-новому взглянуть на российскую балерину и показал, что Светлане доступны классика и ультрасовременное видение танца.

Тогда же Светлана начинает гастролировать по миру. Во Франции Захарова становится первой балериной из бывшего СССР, которая танцует на сцене Парижской оперы после развала Союза. Также танцовщице покоряются Нью-Йорк, Лондон, Буэнос-Айрес, Мюнхен, Неаполь.


В 2003 году балерина решает перейти на постоянную службу в труппу московского Большого театра. Работа в Большом началась с премьеры балета «Дочь фараона» в постановке известного хореографа Пьера Лакотта. Кстати, с именем Захаровой связан скандал 2013 года, когда девушка, не желая танцевать во втором составе, отказалась от участия в премьере балета Джона Кранко «Онегин». Этот инцидент считают причиной увольнения директора театра Анатолия Иксанова.

В 2008 году балерина заключила контракт с миланским театром «Ла Скала», где танцовщице присвоили статус этуали, то есть высший статус артистов балета. В истории этой сцены подобное произошло впервые – ранее никто из российских танцовщиков не удостаивался подобной чести. В это же году девушка получила звание Народной артистки РФ. В 2010 году Светлана была удостоена ордена Искусств и литературы во Франции.

В последние годы балерина снова вернулась в московский Большой театр и выходит в самых крупных спектаклях «Герой нашего времени», «Дама с камелиями», «Легенда о любви», за которые несколько раз получала «балетный Оскар» – международную премию «Бенуа де ля Данс». В 2015 году артистка получила данную премию за участие в балете Джона Ноймайера «Дама с камелиями», где балерина преобразилась в героиню Маргариту Готье, а также за исполнение партии Мехменэ Бану в балете «Легенда о любви» постановщика Юрия Григоровича.

Общественная деятельность

Еще в 2006 году Светлана Захарова начала помогать руководству страны, войдя в Совет по культуре и искусству при Президенте России. Со следующего года артистка становится депутатом Государственной Думы от Всероссийской политической партии «Единая Россия» и заседает в Госдуме вплоть до 2012 года.


Как общественный деятель, Светлана Захарова учредила специальную стипендию нескольким лучшим ученикам Саратовского колледжа искусств, так как считает очень важным материально поддерживать одаренных детей. Главной проблемой современного российского искусства звезда считает отсутствие самобытных грамотных хореографов, отчего происходит полное заимствование идей с Запада.

Как один из самых ярких представителей российской культуры в 2014 году Захарова удостоилась права участия в церемонии открытия Зимних Олимпийский игр в Сочи. В постановке «Первый бал » Светлана исполнила главную партию и осталась довольна полученным опытом, посчитав, что такой шанс выпадает один раз в жизни.

Личная жизнь

На одном из новогодних концертов Светлана Захарова познакомилась с талантливым скрипачом Вадимом Репиным, победителем Конкурса имени королевы Елизаветы в Брюсселе (1989).

Сначала Светлана Захарова подошла к нему за автографом, и только спустя год их жизненные пути пересеклись снова. Молодые люди начали встречаться, а вскоре поженились. Спустя некоторое время оказалось, что Светлана Захарова беременна. Балерина обрадовалась этому факту, так как уже устала от работы в театре и хотела в жизни перемен. В 2011 году у них родилась дочь Анна, которую родители безумно любят и стараются свободное время посвящать ребенку.

Для Вадима союз со Светланой – уже второй брак. Первой женой скрипача стала дочь грузинского композитора Нодара Габуния – Нато. В первой семье у Репина подрастает сын Лео.

Уже через 3 месяца после родов Светлана снова вышла на сцену, но теперь мысли балерины были сосредоточены не только на балете, но и на воспитании малышки, которую Захарова нередко возит с собой на гастроли. Как говорит балерина, материнство позволило по-новому воспринимать происходящее в спектаклях и открыло новые глубины понимания искусства.


У артистки есть официальный сайт, на главной странице которого красуется цитата Ив Сен Лорана, сказанная о Светлане: «Такой балерины не было, нет и не будет! ». Фото и видео собственных выступлений балерина размещает на страницах сайта , у Захаровой нет собственного аккаунта в "Инстаграме". Балерина организовала благотворительный фонд, который занимается вопросами помощи молодым артистам балета и популяризацией классического танцевального искусства.

Светлана Захарова сейчас

В марте 2017 года с участием Светланы Захаровой на телеканале «Культура» вышла передача «Главная роль» с телеведущим Юлианом Макаровым. В программе речь пошла о новой программе балерины «Amore», которую танцовщица представила со сцены Большого театра. В сольную программу Светланы Захаровой вошло три одноактных балета.

Сейчас артистка посетила Японию с выступлением, прошедшем в рамках «Русских сезонов» в концертном зале Токио Orchad Hall.

Репертуар

  • 1996 – «Дон Кихот»
  • 1996 – «Спящая красавица»
  • 1996 – «Бахчисарайский фонтан»
  • 1996 – «Щелкунчик»
  • 1997 – «Корсар»
  • 1997 – «Жизель»
  • 1997 – «Шопениана»
  • 1997 – «Ромео и Джульетта»
  • 1997 – «Спящая красавица»
  • 1998 – «Лебединое озеро»
  • 1999 – «Спящая красавица»
  • 2000 – «Драгоценности»
  • 2000 – «Дон Кихот»
  • 2001 – «Баядерка»
  • 2002 – «Спящая красавица»
  • 2004 – «Спящая красавица»
  • Фото: Игорь Павлов
  • Стиль: Ирина Дубина
  • Интервью: Александра Мендельская
  • Прическа: Евгений Зубов @Authentica club @Oribe
  • Макияж: Любовь Найденова @2211colorbar

«Э то же Chapurin? Все его вещи как будто сшиты для меня», — замечает Светлана Захарова, рассматривая платье, нежное и невесомое, как она сама. Платье действительно сшито именно для нее, по спецзаказу сайт: утром перед встречей с прима-балериной главного театра страны мы забрали его «с пылу с жару» из ателье Игоря Чапурина на Саввинской набережной. Участие дизайнера и «внештатного костюмера» российского балета сыграло не последнюю роль в том, что прима согласилась дать нам интервью: как известно, выкроить время для общения с журналистами Светлане Захаровой очень сложно, тем более, сейчас, когда ее новая программа «Amore», собрав невероятные овации в Москве, отправляется в путешествие по мировым сценам.

В качестве декораций для съемки мы выбрали ни много ни мало Московский Планетарий: «поместить» звезду мирового масштаба рядом с другими небесными телами казалось амбициозной, но вполне логичной идеей. Есть в этом какая-то метафорическая поэтика, не правда ли? Впрочем, излишней «звездности», ожидаемой от примы Большого и Ла Скала (на миланской сцене балерину называют не иначе как «этуаль»), Светлана Захарова не проявляет и ведет себя с редким профессионализмом: послушно следует напряженному графику съемки, стойко переносит неожиданный холод в помещениях музея и, не взирая на свое насыщенное расписание (через день Светлане улетать в Токио на спектакль), терпеливо и с улыбкой отвечает на все вопросы. Возможно, все дело в том, что долгие годы балетной жизни научили эту хрупкую девушку преодолевать любые трудности без единого намека на усилие. За 6 часов нашей совместной работы Одетта XXI века (редакций «Лебединого озера» она станцевала больше десяти) выпивает лишь две чашки капучино Nespresso, чем вызывает желание расспросить ее про строгий режим питания. Но стилист Евгений Зубов — единственный, кому балерина доверяет свои волосы — проявляет трогательную заботу о своей подопечной и просит нас обойтись без банальностей в интервью. Поэтому в беседе с артисткой мы поднимаем совсем другие темы: о том, как совмещать личную жизнь и карьеру, о закулисной жизни балета в России и за границей и почему она отказалась от съемок в «Большом Вавилоне».


Платье, Chapurin

Вы прима-балерина Большого театра и этуаль театра Ла Скала, танцевали на всех главных мировых сценах. Чем отличаются ваши ощущения, когда вы выходите на сцену в Милане и в Москве?

Любой выход на сцену особенный, нужны долгая подготовка и настрой. Не скрою, где бы я ни выступала, наиболее «эмоциональной» всегда была сцена Большого театра: здесь самая высокая концентрация и самое сильное волнение. Говорят, что родные стены помогают: с одной стороны, да, но с другой — внутри меня происходит такая буря эмоций, как нигде больше.

Может быть, российская публика более придирчива?

Нет, любого зрителя не обманешь. Неважно, где ты выступаешь: либо публике нравится, либо она остается равнодушной. Думаю, здесь, на сцене Большого, на меня влияет ее особенный исторический дух.

Выступая в Милане, Париже, Нью-Йорке, вы ощущаете, что несете ответственность за имидж страны? Чувствуете себя именно русской балериной?

Конечно, ощущение определенной ответственности есть. Горжусь тем, что я русская балерина, и тем, что воспитана в лучших традициях русской балетной школы — без преувеличения лучшей в мире.

Правда ли, что в Европе и США к балеринам и вообще к работникам театра относятся строже в плане дисциплины: серьезно штрафуют за пропуск репетиции и другие нарушения?

Для танцоров театр — это прежде всего работа. Поэтому, как и в других сферах, за нарушение трудовой дисциплины руководство имеет право вас оштрафовать. В Большом, как и во всем мире, строго следят за этим, но для ведущих исполнителей есть исключения. Мы работаем на качество, а не на количество проведенных часов в репетиционном зале, поэтому солисты в любом российском театре сами вправе определять свой режим. В заграничных театрах расписание репетиций составляется на неделю вперед: неважно, устал ты или нет, ты обязан быть в зале, если твоя фамилия обозначена. Но это относится постоянной труппе театра — не к гастролерам. Так что и там я придерживаюсь удобного мне графика.

Вы удивительным образом совмещаете успешную карьеру балерины с насыщенной личной жизнью. Как вам это удается?

Мне кажется, еще с советских времен сложился стереотип, что балерина должна себя полностью отдавать сцене: не иметь детей, все время думать о ролях, репетировать. Мое поколение более свободно в этом плане: танцовщицы без страха уходят в декретный отпуск, некоторые дважды за карьеру успевают. Я даже больше скажу: это идет всем на пользу. Рождаются другие чувства, появляются новые силы, эмоции… Жизнь меняется, скорость и ритм совсем уже другие, и так или иначе на все должно хватать времени, главное — желание. Мы живем в век новых технологий и скоростей: все так быстро проходит, что хочется многое успеть и испытать в жизни.


Платье, Chapurin


Ваш график расписан на несколько лет вперед, и у вашего мужа наверняка не менее плотное расписание. Как удается поддерживать крепкие семейные отношения и уделять достаточно внимания ребенку?

Когда мы с Вадимом познакомились, жизнь каждого из нас уже была такой: гастроли, выступления, репетиции, встречи… Другого ритма ни я, ни он не знаем, и жаловаться нам не на что: изначально это был наш сознательный выбор. При любой возможности мы приходим на выступления друг друга. Обсудить спектакль после, услышать мнение любимого человека мне очень важно. Доченьке нашей уже 5 лет. Она воспитанный творческий ребенок: ходит на спектакли и концерты и знает, что, если у меня выступление, она должна вести себя тихо и не шуметь, пока я отдыхаю. Конечно, поначалу приходилось ей это объяснять, но сейчас она и без слов все понимает. Аня привыкла и к нашим постоянным отъездам. В 2,5 года она уже смотрела балет «Жизель» в Праге и вообще с раннего возраста летала со мной на гастроли. Сейчас Аня занимается танцами, гимнастикой, английским, поэтому больше привязана к Москве. Моя мама всегда рядом — они большие друзья: дочка зовет ее по имени, так как бабушкой мою маму никто в семье назвать не решается. Мама — самый близкий и родной человек, кому еще можно доверять, как не ей?

Вы не раз признавались, что с радостью отдадите дочь в балет. Опираясь на свой опыт, какой самый главный совет вы ей дадите?

Она очень подвижная! Надеюсь, занятия танцами будут всю ее энергию направлять в правильное русло. Советы трудно давать, но я точно знаю, что кроме дисциплины балет дает жизнь в красоте, мечту и цель. Ребенок начинает стремиться к чему-то с раннего возраста и быстрее взрослеет. Если дочь выберет мой путь, я с радостью поддержу ее.

Сейчас балет активно подается в массы — его показывают по ТВ, артисты участвуют в различных медийных проектах. Также несколько лет назад спектакли Большого стали транслировать в кино. Как вы относитесь к подобной популяризации искусства?

Положительно, ведь это делает балет более доступным. Не у всех есть возможность пойти в Большой театр по разным причинам. А так поклонники балета со всего мира могут оказаться на спектакле с участием любимых артистов, не выезжая за пределы своего города. Благодаря таким трансляциям моих поклонников становится все больше. Эти спектакли снимает профессиональная команда из Франции, они хорошо знакомы с театром и знают, как нужно снимать балеты — говорят, смотрится на большом экране потрясающе! Часто слышу это от людей из разных стран. Другое дело, что для меня как для исполнителя это дополнительная нагрузка. Во время трансляции танцуешь не только для зрителя в зале: камеры стоят с разных сторон, и ты не знаешь, в какой момент и с какого ракурса тебя снимают, показывают твои движения дальним планом или лицо — крупно. И возможности что-то поменять после показа нет. Танцуя, я должна контролировать себя больше, чем обычно. Трансляция действительно идет в прямом эфире: ее смотрят сотни тысяч зрителей. После таких нагрузок я гораздо дольше восстанавливаюсь и прихожу в себя.

Не кажется вам, что сама магия похода в Большой театр теряется, когда спектакль показывают в кино?

Публика, насколько я знаю, собирается на такие трансляции не как в кино, а как в академический театр: люди одеваются соответствующе, аплодируют во время спектакля и после него. Судя по посещаемости таких мероприятий, это надо людям. Все равно многие смотрят записи моих спектаклей на Youtube — сотни тысяч просмотров! Так пусть лучше аудитория увидит целый спектакль в качественной съемке на большом экране, нежели отрывки в плохом качестве, снятые тайно, порой с верхнего яруса, на смартфон.


Боди, Maison Margiela; юбка и накидка, Dries Van Noten (все — Leform)

Пусть лучше аудитория увидит целый спектакль в качественной съемке на большом экране, нежели отрывки в плохом качестве, снятые на смартфон.

У балерины, тем более танцующей в нескольких труппах, постоянно меняются партнеры на сцене. Поработав с большим количеством артистов, разных по типажу и темпераменту, скажите, как вы налаживаете контакт с каждым из них?

Все мои первые партнеры — это старшее поколение потрясающих артистов: с ними я училась и набиралась опыта как начинающая балерина. Все очень трепетно ко мне относились, вводили меня в спектакли. Я многое от них взяла в плане знаний. И теперь, имея сценический опыт, я сама стараюсь помочь своим новым партнерам вникнуть в тот или иной материал. Если танцор начинает работать над ролью с нуля, я делюсь с ним своими знаниями, эмоциями, чтобы ему было легче. В эти моменты я пересматриваю и свои партии, глубже в них погружаюсь. Я заинтересована в том, чтобы рядом был не просто хороший партнер, а прежде всего интересная личность. Успех спектакля зависит от работы обоих главных исполнителей.

Нужна ли какая-то реальная эмоциональная связь с партнером, чтобы показать подлинные эмоции на сцене?

Личная связь необязательна, но нужно, чтобы присутствовала симпатия между танцующими в паре людьми. Особая химия, которая делает посторонних друг другу людей потрясающим дуэтом на сцене. И тогда публика верит всему, что происходит между исполнителями, проникается атмосферой театра. Бывает, конечно, что этого не происходит, и в таком случае включаются актерское мастерство и профессиональный опыт.

Не могу не спросить вас о совместной работе с Роберто Болле — звездой итальянского балета. Что было самым запоминающимся в работе с ним?

Мы часто вместе танцуем на сцене Ла Скалы. В Италии его имя знают даже те, кто не бывает на спектаклях. Я по-итальянски называю его bella persona: он не только уникальный танцовщик и партнер, но и хороший человек — скромный и очень закрытый. И, несмотря на свою популярность, невероятный трудоголик: готов целыми днями работать в балетном зале, бесконечно повторять поддержки и движения. С ним очень легко танцевать, он стабилен и моментально реагирует, если что-то идет не так. Одна моя подруга сказала: «На ваши репетиции с Болле можно продавать билеты». Это потому, что мы выкладываемся на них на 100 процентов. В октябре у нас запланирована «Жизель» в Ла Скале, так что мы снова порадуем зрителей нашим дуэтом.

В конце мая в Большом театре состоялась российская премьера вашей сольной программы «Amore». Что вы хотели сказать этой постановкой?

Прежде всего это мой первый большой сольный проект. Я часто выступаю с сольными концертами, но обычно это отрывки из классических спектаклей и отдельные номера. Мне хотелось сделать что-то новое, масштабное, эмоциональное, удивить и вдохновить моих зрителей. Вместе с огромной командой мы работали над этим проектом на протяжении года. Спектакль представляет собой три одноактных балета, поставленных разными хореографами, в совершенно разных стилях. «Франческа да Римини» на музыку Чайковского в постановке Юрия Посохова: я влюбилась в этот спектакль с первого взгляда! Второй — «Пока не прошел дождь» — был поставлен специально для меня австрийским хореографом Патриком де Бана: в этом спектакле нет сюжета как такового, и зритель придумывает свой смысл происходящему, на сцене есть доля эмоционального экспромта. И третий — это своеобразный балет-шутка «Штрихи через хвосты», поставленный Маргаритой Донлон на 40-ю симфонию Моцарта. В нем тонкий юмор, который не всегда просто передать на сцене. Мне хотелось, чтобы драма и философия были сбалансированы и зрители покидали представление с улыбками.

Почему вы сотрудничали именно с этими хореографами?

Когда Юрий Баранов, продюсер «Amore», предложил мне сделать сольный проект, у меня уже были идеи станцевать «Франческу да Римини» и сделать новый спектакль с Патриком де Бана. Оставалось найти только третий балет. Юрий вскоре показал мне «Штрихи через хвосты», открыв для меня Маргариту Донлон. Она никогда раньше не работала в России, и я очень рада, что так все сложилось: все три хореографа очень талантливые люди и совсем не похожи друг на друга.

Вы будете повторять эту программу?

Да, следующие выступления проекта «Amore» мы покажем 30 июня, 3 июля в Италии и 6 июля в Монако.

С кем из современных постановщиков вы мечтаете поработать?

Их много: и те, кто уже работал со мной, и те, с кем мне еще не доводилось сотрудничать. Жан Кристоф Майе, Пол Лайтвуд — я мечтаю с ними встретиться в работе. И, конечно, очень хотела бы снова сотрудничать с Джоном Ноймайером: я считаю его величайшим хореографом современности. Мне посчастливилось исполнять партию в его спектакле «Дама с камелиями». Я очень люблю Бориса Яковлевича Эйфмана: на его юбилее я станцевала отрывок из его спектакля «Красная Жизель». Это хореограф, который имеет свой собственный почерк, ни с кем его не спутаешь. Недаром его спектакли обожает публика всего мира, а его труппа работает с большим энтузиазмом и отдачей.

Не секрет, что российская публика пока еще настороженно относится к современному балету и обычно довольно прохладно принимает разного рода эксперименты. Вы думаете о том, как подать правильно новые форматы?

Когда я делаю что-то новое, думаю не только о том, что бы мне было интересно станцевать, но и о том, будет ли это интересно зрителю. Захотелось бы мне самой посмотреть спектакль снова? Для меня главное, чтобы зрители вышли из театра вдохновленными и одухотворенными.

Костюмы для проекта «Amore» делал Игорь Чапурин. Вы с ним хорошие друзья, он часто одевает вас на сцене и в жизни и даже создал платье специально для нашей съемки. Как началось ваше партнерство?

У Игоря Чапурина с балетом долгая история, как вы знаете (В 2005 году Игорь Чапурин первым из российских дизайнеров получил право создавать сценическое оформление и костюмы к балетам Большого театра. — Прим.ред. ). А подружились мы, как раз когда готовили постановку «Amore», он «одевал» балеты «Франческа да Римини» и «Штрихи через хвосты». Юрий Баранов привел меня к нему в бутик, чтобы мы могли узнать друг друга поближе, и с тех пор мы тесно сотрудничаем. Он настоящий мастер своего дела, один из самых ярких российских дизайнеров, и то, что он делает, вызывает у меня искренний восторг. Во время работы над «Amore» я полностью доверяла его видению и вкусу. Он всегда делится своими идеями с таким воодушевлением, что я согласна на все!

Кроме Chapurin одежду каких российских дизайнеров вы носите?

Я дружу с Николаем Красниковым: люблю то, что он делает для своего бренда. Очень уважаю Вячеслава Зайцева — это наша легенда и законодатель российской моды, проводник русской культуры.

Не так давно в кинопрокат вышел фильм «Большой Вавилон», раскрывающий святая святых — закулисье Большого театра. Фильм был снят по следам известной трагической истории. Как вы считаете, с какой целью он был снят и почему вы не приняли в нем участие?

Я к этому фильму отношусь отрицательно. Такое ощущение, что режиссер задумал показать очередной скандал, решив, видимо, таким образом прославиться. Настоящий Большой театр, его богатый закулисный процесс ему снять не удалось. Какие-то обрывки из жизни некоторых работников театра, не более того. Мне такие проекты неинтересны.

Уже второй год под вашим патронажем в Москве проходит благотворительный танцевальный фестиваль детского танца «Светлана». Какие планы у вас связаны с этим проектом?

Задача этого уникального мероприятия — показать, насколько разнообразен танец: от классического и народно-эстрадного до модерна — все можно посмотреть на фестивале. На сцене собираются профессиональные коллективы, ансамбли из разных городов России, которые занимают первые места на международных конкурсах. Танцуют так, что дух захватывает! И это наши талантливые дети, которые любят то, чем они занимаются. Не могу передать, насколько я благодарна педагогам и хореографам, которые воспитывают юные дарования.


Платье-комбинация, Organic by John Patrick (KM20)


Балетный мир закрытый: ты живешь как в сказке и реальной жизни почти не знаешь.

В чем заключается благотворительная часть проекта?

Мы полностью обеспечиваем проезд, проживание и питание всех участников. Приехать в Москву и выступить на одной из лучших площадок Москвы (в Концертном зале «Россия» в Лужниках) — для них награда. У меня не было цели сделать конкурс — это фестиваль, танцевальный форум, если хотите. В этом году участие в нем приняли 500 детей. Специально для фестиваля была выстроена большая сцена, сделаны очень красивые декорации. Конечно, соревновательный момент происходит на этапе отбора участников. Но главное, что дети не чувствуют конкуренции во время фестиваля — наоборот, они все с большим интересом смотрят на работу друг на друга, перенимают опыт, знакомятся. Здесь нет побежденных и победителей.

Какое-то время вы работали в думском комитете по культуре. Что вам дал этот опыт и не собираетесь ли вы вернуться в Думу?

Да, я работала в пятом созыве, и для меня этот период определенно был интересен и полезен в плане каких-то открытий. Видите ли, балетный мир закрытый: ты живешь как в сказке и, несмотря на все «приключения», реальной жизни почти не знаешь. А когда я пришла в Думу, увидела мир с другой стороны: кому-то мне удалось помочь, что-то сделать не получилось. Сейчас мой график расписан на несколько лет вперед, и все планы связаны только с искусством. Я привыкла полностью отдаваться тому, что делаю. Но не исключаю, что когда-то смогу вернуться: в жизни могут быть перемены.


Выражаем благодарность Московскому Планетарию за помощь в организации и проведении съемки.

Текст: Настя Волчек

Фото: ИТАР-ТАСС, Starface.ru, Fotobank

34-летняя прима-балерина Большого театра Светлана Захарова рассказала в интервью журналу OK! о том, как замужество и рождение дочери изменили ее жизнь и помогли проще смотреть на многие вещи.

В начале июля балерина Светлана Захарова отказалась от участия в премьере балета «Онегин» из-за своего несогласия с постановщиками по вопросу составов. Впрочем, главный редактор журнала OK! Вадим Верник решил не спрашивать Светлану о причинах ее решения, как и не стал обсуждать скандалы , произошедшие за последнее время в Большом театре. В интервью балерина рассказала о более приятных вещах - замужестве и рождении дочери.

Со своим супругом - скрипачом Вадимом Репиным - Светлана Захарова познакомилась на новогоднем концерте. Захарова увидела будущего мужа на сцене и «была поражена», а после выступления подошла взять автограф. В следующий раз они встретились только через год. Захарова не распространяется о деталях романа с Репиным, но не скрывает, что замужество и рождение дочери Анны в 2011 году полностью изменили ее жизнь.

«Раньше днем и ночью все мысли были только о балете. А после рождения дочери весь мир перевернулся. Недаром говорят, что материнство меняет женщину, украшает ее. Я поняла, что надо проще смотреть на какие-то вещи, быть мудрее, не раздражаться и не зацикливаться на одной лишь профессии», - поделилась Захарова в интервью журналу OK!.

Светлана призналась, что совершенно не переживала за карьеру, когда узнала, что беременна. Она оставила сцену, отдыхала, ездила с мужем на гастроли и чувствовала себя «женщиной, которая просто живет и наслаждается». После рождения дочери Захарова уже через три месяца была на сцене. Сейчас балерина старается не расставаться с 2-летней Анной надолго, и если гастроли длятся больше пяти дней, берет ее с собой.

В августе Светлана Захарова и Вадим Репин выступят вместе в Швейцарии на фестивале «Сан-Пре классик», в котором принимают участие люди, которых связывает дружба или семейные узы. Впервые супругов пригласили на фестиваль несколько лет назад, когда узнали о том, что они теперь вместе. Но из-за плотного графика и декретного отпуска Светланы выступление пока так и не состоялось.

Через несколько недель Захарова будет танцевать в Сан-Пре под аккомпанемент мужа номер на музыку Арво Пярта Fratres «Плюс минус ноль», который поставил молодой хореограф из Петербурга Владимир Варнава. Балерина призналась, что «немножко опасается», так как если в семейной жизни супруги готовы к компромиссам, то в профессии не привыкли уступать.



2024 supertachki.ru. Ходовая часть. Обзоры. Топливная система. Шины и диски. Салон. Двигатель.